Antiquites Brocante Paris by 桜アンティキテ
#0014 French Louis XV Revival 950 Silver Salt and Pepper Service by Claude Doutre-Roussel, Paris, Belle Époque, circa 1900
フランス ルイ15世様式 純銀ソルト&ペッパーサービス
Claude Doutre-Roussel 工房
ベル・エポック期(c.1900)
1895年5月17日、パリ・マレ地区(118 rue Vieille du Temple)に登録された maître-orfèvre、Claude Doutre-Roussel による純銀製テーブルセット。
本品はフランス国家保証刻印 ミネルヴァ(1er titre/950銀) を有し、
工房刻印 “D ROUSSEL” とドミノ double 2 の識別印を確認できる、資料性の明確な作品です。
構成は、個人用ソルト4客、ソルトスプーン4本、胡椒入れ1点。
ブールジュの名店 Deraut(5 Place Cujas) のオリジナルケースが付属します。
装飾はルイ15世様式のロココ復古。
アカンサス葉とロカイユが立体的に彫り出され、優美な曲線を描きます。
後年の量産的な復刻とは趣を異にし、ベル・エポック期の工房ならではの確かな技術と、立体感ある彫金の美しさが静かに際立つ仕上がりです。
サイズ(Dimensions)
ソルト(Salt Cellars)
幅:65 mm
奥行:45 mm
高さ:38 mm
重量(シルバー部分):約20–21 g(1客)
ソルトスプーン(Salt Spoons)
全長:75 mm
重量:約5 g(1本)
胡椒入れ(Pepper Caster)
高さ:90 mm
胴径:40 mm
底径:35 mm
重量:約35 g
■ 美術史的文脈
第三共和政下のフランスにおいて、1878年および1889年のパリ万国博覧会は、国家の文化的再建を象徴する出来事でした。
装飾芸術と工芸は、フランスの伝統と技術力を示す重要な分野として国際的に提示されます。
とりわけ歴史様式の再解釈は、18世紀ロココの優雅さを近代市民社会にふさわしい形へと再構築する試みでした。
過度な装飾性を抑え、均衡と洗練を備えた造形へと昇華する流れは、ベル・エポック期の銀器にも明確に表れています。
Claude Doutre-Roussel が登録された1895年は、万博を通して高揚した装飾芸術の気運が工房レベルにまで浸透した時期にあたります。
本作は、首都パリの工芸水準が地方都市ブールジュへと波及したことを物語る一例でもあります。
小さな器の中に、
ロココからベル・エポック、そして第三共和政期の市民文化へと続く、
フランス装飾芸術の流れが静かに凝縮されています。
華やぎを競うためではなく、
生活の中で育まれた美意識を伝える銀。
A refined Belle Époque French 950 silver individual salt cellar and pepper service by Claude Doutre-Roussel, Paris, circa 1900.
Created for the cultivated dining rituals of late 19th-century France and preserved in its original retailer’s fitted case from Bourges.
Claude Doutre-Roussel, Paris
Belle Époque, circa 1900
An elegant French 950 silver salt and pepper service by Claude Doutre-Roussel, registered maître-orfèvre in Paris on May 17, 1895 (118 rue Vieille du Temple, Le Marais).
Bearing the official Minerva hallmark (1er titre) together with the maker’s mark “D ROUSSEL” and the double-two domino device, this ensemble is firmly documented within the French hallmark system.
The service comprises four individual salt cellars, four matching spoons, and a pierced pepper caster, and retains its original retailer’s fitted case from Deraut, 5 Place Cujas, Bourges.
Executed in the Louis XV Revival style, the sculptural rocaille and acanthus ornamentation display remarkable depth and precision.
Unlike later mass-produced reinterpretations, the modeling reflects the assured craftsmanship characteristic of the Belle Époque.
Dimensions
Salt Cellars
Width: 65 mm
Depth: 45 mm
Height: 38 mm
Weight (silver body): approx. 20–21 g each
Salt Spoons
Length: 75 mm
Weight: approx. 5 g each
Pepper Caster
Height: 90 mm
Body diameter: 40 mm
Base diameter: 35 mm
Weight: approx. 35 g
Art Historical Context
Under the French Third Republic, the Paris Expositions Universelles of 1878 and 1889 played a decisive role in redefining France’s cultural identity. Decorative arts and craftsmanship were presented as expressions of national refinement and continuity.
The revival of 18th-century styles was not mere nostalgia; rather, it represented a conscious reinterpretation of Rococo elegance within a modern civic society. Ornamentation became more balanced, measured, and disciplined—an aesthetic that strongly characterizes late 19th-century silverwork.
Claude Doutre-Roussel’s registration in 1895 places this service directly within that cultural climate, when the influence of the international exhibitions had permeated workshop production.
Manufactured in Paris and retailed in Bourges, this piece illustrates the diffusion of Parisian artistic standards into provincial bourgeois culture.
Within these small yet meticulously crafted vessels resides a quiet synthesis of Rococo heritage, Belle Époque refinement, and the civic ideals of the Third Republic.
Not created for spectacle, but for cultivated daily life.